Degel Menasheโs Director Interviewed for Indian Magazine
In an interview with Israeli journalist Lev Aran, Degel Menasheโs managing director Yitzhak Thangjom talks about himself and about Degel Menashe. Here is an excerpt from his remarks as they appeared in the Indian quarterly margAsia, with whose permission they are reprinted.
Question: ๐๐๐ฎ๐บ๐ฎ๐ฟ ๐๐ฒ๐ป ๐๐๐ถ [the son of Eliezer Ben-Yehuda, a seminal figure in the modern Hebrew revival] ๐ถ๐ ๐ฐ๐ผ๐ป๐๐ถ๐ฑ๐ฒ๐ฟ๐ฒ๐ฑ ๐๐ต๐ฒ โ๐ณ๐ถ๐ฟ๐๐ ๐๐ฒ๐ฏ๐ฟ๐ฒ๐ ๐ฐ๐ต๐ถ๐น๐ฑ โ ๐ถ๐ป ๐๐๐ฟ๐ฎ๐ฒ๐น๐ถ ๐ฐ๐๐น๐๐๐ฟ๐ฒ ๐ฏ๐ฒ๐ฐ๐ฎ๐๐๐ฒ ๐ต๐ฒ was ๐๐ต๐ฒ ๐ณ๐ถ๐ฟ๐๐ ๐๐ผ ๐ฏ๐ฒ ๐ฟ๐ฎ๐ถ๐๐ฒ๐ฑ ๐๐ฝ๐ฒ๐ฎ๐ธ๐ถ๐ป๐ด ๐บ๐ผ๐ฑ๐ฒ๐ฟ๐ป ๐๐ฒ๐ฏ๐ฟ๐ฒ๐. ๐๐ฒ๐ด๐ฒ๐ป๐ฑ ๐ต๐ฎ๐ ๐ถ๐ ๐๐ต๐ฎ๐ ๐๐ผ๐ ๐ฎ๐ฟ๐ฒ ๐๐ต๐ฒ ๐ณ๐ถ๐ฟ๐๐ ๐๐ฒ๐๐ถ๐๐ต ๐ฏ๐ผ๐ ๐ถ๐ป ๐ป๐ผ๐ฟ๐๐ต๐ฒ๐ฎ๐๐ ๐๐ป๐ฑ๐ถ๐ฎ. I๐ ๐๐ต๐ฎ๐ ๐๐ฟ๐๐ฒ?
Answer: While I canโt say I was the very first, I certainly belonged to the first generation that grew up with Judaism in the remote region of the Indian northeast in which we lived. Judaism had just been โdiscoveredโ then. It was in the early 1970s that people like my parents came to realize that there were Jews elsewhere in the world who lived by the words of the Bible. My father and mother had heard about this by 1975. As soon as they did, my mother, much like Mosesโs wife Tsipora in the Bible, immediately had my father and myself circumcised. It was done at a hospital by a doctor who was a friend of my father, who himself served in the elite federal civil service of the Indian government.
The first embryonic Judaic community in northeast India was established in Churachandpur, a town south of Imphal, the capital of Manipur in which we lived. We often had visitors from Churachandpur who brought us news of developments there. There was a general spiritual thirst in those days that my parents shared in.
๐๐ผ๐ ๐ฑ๐ผ๐ฒ๐ ๐ฎ ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐๐ป๐ถ๐๐ ๐๐ต๐ฎ๐ ๐ฑ๐ผ๐ฒ๐ ๐ป๐ผ๐ ๐ธ๐ป๐ผ๐ ๐๐ต๐ฒ ๐๐ฒ๐๐ถ๐๐ต ๐ฝ๐ฒ๐ผ๐ฝ๐น๐ฒ ๐ฎ๐ป๐ฑ ๐ถ๐ in a remote region of ๐๐ป๐ฑ๐ถ๐ฎ ๐ฏ๐ฒ๐ฐ๐ผ๐บ๐ฒ ๐ฎ ๐๐ฒ๐๐ถ๐๐ต ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐๐ป๐ถ๐๐?
The Bโnei Menashe are part of a larger ethnic group called the Kuki-Chin-Mizo. Although these three peoples are closely related, they belong to three different three political entities: two in the Indian states of Mizoram and Manipur, where they are called Mizos and Kukis respectively, and the third in Burma or Myanmar, where they are known as Chin. The area came under the dominion of the growing British Empire in the late 1800s. Christian missionaries soon followed, armed with the Bible and Western education. They had much success and the whole area was quickly Christianized with the exception of the princely state of Manipur, which was ruled by a Hindu king who objected to Christian proselytizing
However, after a failed insurrection against British rule by the Kukis of Manipur in 1917-19, the missionaries could no longer be held back. A Western education was a very attractive incentive that offered many avenues for employment. My grandfather, for example, ran away from home to go to a missionary school, where he was told that he had to become a Christian in order to study. He went on to graduate, attended medical school, and became the first doctor from the Kuki community and from the area. He served the British Indian government with distinction and received the highest civilian award in British India, the Kaiser-i-Hind medal, for his service during World War II.
As Christianity and literacy made inroads, the Bible was translated, read, studied and scrutinized. In the Kuki community, there was a great desire to worship the One True God. Christianity disappointed many people because they felt it was not faithful to the Bible, especially to the โOld Testament.โ
In the mid-1950s, an ecstatic Christian named Challa declared the Kuku-Chin-Mizo people to be the Children of Israel. In one of his visions, he saw a bridge that stretched from a town in Mizoram to Jerusalem. There was such a longing for Zion that a group led by him actually set out on foot to reach Israel. It didnโt get very far, though, because it was arrested by the police soon after crossing the Mizoram-Manipur border into Assam. But by now, word had spread that there was a people called the Jews that lived by the Bible, and this led a man from Manipur called T. Daniel to travel to Calcutta, and then to Bombay, where he learned the basics of Judaism from local Jews. He picked up a smattering of Hebrew and came back to found the first congregation that sought to live, in however rudimentary a fashion, by the rules of rabbinic Judaism. This happened in 1974. My family joined the Judaism movement the following year, in 1975.
๐ง๐ต๐ฒ๐ฟ๐ฒ ๐ถ๐ ๐ฐ๐ผ๐ป๐๐ฟ๐ผ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ ๐ฎ๐ ๐๐ผ ๐๐ต๐ฒ๐๐ต๐ฒ๐ฟ ๐๐ต๐ฒ ๐โ๐ป๐ฒ๐ถ ๐ ๐ฒ๐ป๐ฎ๐๐ต๐ฒ ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐๐ป๐ถ๐๐ is ๐ฟ๐ฒ๐ฎ๐น๐น๐ ๐ฑ๐ฒ๐๐ฐ๐ฒ๐ป๐ฑed, as it claims, from ๐๐ต๐ฒ โ๐น๐ผ๐๐ ๐๐ฟ๐ถ๐ฏ๐ฒโ ๐ผ๐ณ ๐ ๐ฒ๐ป๐ฎ๐๐ต๐ฒ. ๐ช๐ต๐ฎ๐ ๐ถ๐ ๐๐ผ๐๐ฟ ๐ผ๐ฝ๐ถ๐ป๐ถ๐ผ๐ป ๐ผ๐ป ๐๐ต๐ฒ ๐๐๐ฏ๐ท๐ฒ๐ฐ๐? Did your own ๐ณ๐ฎ๐บ๐ถ๐น๐ have ๐๐ฟ๐ฎ๐ฑ๐ถ๐๐ถ๐ผ๐ปs ๐๐ต๐ฎ๐ might ๐๐ต๐ฒ๐ฑ ๐น๐ถ๐ด๐ต๐ ๐ผ๐ป ๐๐ตe ๐ถ๐๐๐๐ฒ?
Controversy will always be there. What really matters, I believe, is faith. By the time I was growing up, most of the old traditions had been lost or done away with. The missionaries were very successful in getting us to discard our past. It took only a generation. Still, there were still quite a few old people with memories that remained intact. With the help of the Jewish Federation of New Mexico in the United States, I and Hillel Halkin, a good friend and noted author who published a book on the subject in 2002, have since 2017 been conducting an Oral History Project consisting of interviews with elderly Bโnei Menashe. Weโve collected their testimonies and recollections of the old ways and old days in a book that will be published this summer under the title Lives of the Children of Manasia.
The two of you ๐ฑ๐ฒ๐ฐ๐ถ๐ฑ๐ฒ๐ฑ ๐๐ผ ๐ณ๐ผ๐ฟ๐บ ๐ฎ ๐ป๐ฒ๐ ๐ก๐๐ข ๐ณ๐ผ๐ฟ ๐๐ต๐ฒ ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐๐ป๐ถ๐๐. ๐ช๐ต๐ฎ๐ ๐น๐ฒ๐ฑ ๐๐ผ ๐๐ต๐ถ๐ ๐ฑ๐ฒ๐ฐ๐ถ๐๐ถ๐ผ๐ป? ๐ช๐ต๐ฎ๐ ๐ฝ๐ฟ๐ผ๐ฏ๐น๐ฒ๐บ๐ did you hope ๐๐ผ ๐๐ผ๐น๐๐ฒ?
Degel Menashe, which was founded in 2019, grew out of our Oral History Project. One of its aims was to educate Bโnei Menashe about their own culture and history and to help to preserve these. At the same time, we wanted to aid the younger generationโs integration in Israeli society and in the Israeli job market.
This is a market that isnโt accessible to most of us. Take my wife Jessica and myself, for example. We came to Israel in 2008 with a three-year-old daughter. Jessicaโs last job in India had been as a chief financial assistant with the international NGO Doctors Without Borders, while I was a university graduate working for a consulting company called Network Services. We lived in Kiryat Arba for the first six months after coming to Israel, couldnโt find jobs to fit our qualifications, and ended up cleaning houses to survive. In our desperation we moved to Afula, in the north, but even there the best I could do was a minimum-wage job at a plastic and paper factory, and Jessica was unemployed. It was only after we moved again, this time to the Tel Aviva area, that I was able to find better work and that Jessica landed a job with a hi-tech company. Our daughter, who will soon be entering the army, has done well at school and plans eventually to continue her studies at a university. Her friends are largely native-born Israelis. I suppose we could be considered an example of the integration I was talking about.
But this integration musnโt come at the price of losing Bโnei Menashe identity. Iโve seen how many of our youngsters are in such a hurry to Israelify that they lose their way. Degel Menashe wants to implant in them a sense of pride in who they are. It wants to help them to understand who they are. I think this is crucial for gaining the kind confidence that is a necessary ingredient for success in Israel. Without it, our community canโt have the effective leadership that it currently lacks.
By now there ๐ฎ๐ฟ๐ฒ ๐บ๐ฒ๐บ๐ฏ๐ฒ๐ฟ๐ ๐ผ๐ณ the small Bโnei Menashe ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐๐ป๐ถ๐๐ ๐๐ต๐ผ ๐ต๐ฎ๐๐ฒ ๐ฏ๐ฒ๐ฒ๐ป ๐น๐ถ๐๐ถ๐ป๐ด ๐ถ๐ป ๐๐๐ฟ๐ฎ๐ฒ๐น ๐ณ๐ผ๐ฟ ๐๐๐ผ ๐ฑ๐ฒ๐ฐ๐ฎ๐ฑ๐ฒ๐. ๐๐ ๐ฎ ๐ฝ๐ฟ๐ผ๐บ๐ถ๐ป๐ฒ๐ป๐ figure in the ๐ฐ๐ผ๐บ๐บ๐๐ป๐ถ๐๐, ๐ฑ๐ผ ๐๐ผ๐ ๐๐ต๐ถ๐ป๐ธ the ๐๐ป๐ฒ๐ถ ๐ ๐ฒ๐ป๐ฎ๐๐ต๐ฒโ๐ ๐ฎ๐ฏ๐๐ผ๐ฟ๐ฝ๐๐ถ๐ผ๐ป has been a success?
Itโs been both a success and a failure. Itโs been a success because so far there have been no cases of people returning to India. Itโs been a failure because the community has not integrated well into Israeli society and its workforce. We donโt have a leadership. Thatโs the raison dโรชtre for Degel Menasheโs existence. We hope to make a difference.
Comments